|
 |
Neue Herr der Ringe Ausgabe |
SANGWA
Captain von Gondor
  

Dabei seit: 16.07.2007
Beiträge: 489
 |
|
| Neue Herr der Ringe Ausgabe |
 |
Seit lagem bekomme ich regelmäßig die TolkienTimes vom Klett-Cotta Verlag. (gratis)
Es gibt eine neue limitierte (gibt nur 7.777) "Der Herr der Ringe" Ausgabe von Margaret Carroux übersetzt.Etwas weiter wird ausführlich über HDRO und Tolkiens digitale Online Welt geschrieben.
Hier gibts auch den link wo man die TolkienTimes ordern kann.
Hobbitpresse
Wer Herr der Ringe als Buch noch nicht hat, hier kommt eine limitierte (edel) Ausgabe.
Was haltet ihr davon.
|
|
13.10.2008 16:25 |
|
|
Eruir
Captain von Gondor
  
Dabei seit: 25.03.2008
Beiträge: 362
Server: Maiar
 |
|
Also ich überlege mir diese Edition zuzulegen, da meine Alte schon ziemlich "zerfleddert" ist.
Übersetzungstechnisch ist Margaret Carroux die beste. Ich hab das Original auf Englisch gelesen und mittlerweile schon 4 Übersetzungen und Ihre gefallen mir definitiv am besten.
Kann es somit nur empfehlen.
Gruß
Matthias
__________________ Maiar
Aryawyn - Barde Stufe 55-60 - Historikerin / Großmeisterin
Eruir Turumbar - Jäger Stufe 50 - Entdecker / Großmeister
Stolzes Mitglied von Tirn en Calad
~ Bengel der OT-Elite ~
|
|
14.10.2008 10:15 |
|
|
Tarhilion
Knecht der Haradrim
  

Dabei seit: 06.06.2007
Beiträge: 66
Server: Vanyar Herkunft: Einsamer Berg
 |
|
|
14.10.2008 10:15 |
|
|
done
Saurons Stellvertreter
  
Dabei seit: 15.08.2007
Beiträge: 2.802
Server: Belegaer Herkunft: Berlin
 |
|
| RE: Neue Herr der Ringe Ausgabe |
 |
| Zitat: |
Original von Tarhilion
| Zitat: |
| Original von SANGWAWas haltet ihr davon. |
Schon im August vorbestellt die Ausgabe ;-)
Wird Zeit das es endlich erscheint. Termin war ja bereits im September. Freu mich drauf habe noch keines der Bücher gelesen leider.
Gruß Tar |
Ach, das Ding ist noch nicht rausgekommen?
__________________ Betriebsrat und korrupter Anwalt der OT-Elite / Schwippschwager von K.
|
|
14.10.2008 10:35 |
|
|
Elenya

Kämpfer der Uruk Hai
  

Dabei seit: 26.01.2007
Beiträge: 176
Server: Belegaer Herkunft: Hamburg
 |
|
es wird auch zwei Preise für diese Ausgabe geben:
Diese HERR DER RINGE Luxusausgabe wird am 29.09.2008 erscheinen. Wer sie bis zum 31.01.2009 bestellt, erhält sie zum Einführungspreis von EUR 98,– (sFr 166,–). Ab dem 01.02.2009 wird der Edel-Roman EUR 128,– (sFr 216,30) kosten.
diese Ausgabe wird auch die bis jetzt neuen Erkenntnisse aus dem Schriftverkehr von Tolkin beinhalten,z.B. werden einige Orte andere Namen haben.
Also ich bin schon sehr gespannt
__________________ Gründerin und Anführerin von Vinya Arin
eine hilfsbereite und tolerante Sippe in der jung und alt Willkommen sind.
Tritt ein Suchender und finde den Weg zu Freunden
|
|
14.10.2008 11:29 |
|
|
Mandolid
Ent-Versteher


Dabei seit: 19.07.2007
Beiträge: 260
Server: Vanyar Herkunft: Varese
 |
|
Ich weiß nicht. Die originalübersetzung gefiel mir am besten. Schließlich wurde diese zusammen mit Tolkien übersetzt und der kennt sich damit wohl am besten aus. Er hat sich auch viele Gedanken über die deutsche Ausgabe gemacht wie die Sache mit dem B in Elben
|
|
14.10.2008 20:37 |
|
|
Elenya

Kämpfer der Uruk Hai
  

Dabei seit: 26.01.2007
Beiträge: 176
Server: Belegaer Herkunft: Hamburg
 |
|
es handelt sich zum Glück wieder um die Originalübersetzung,nur wurden einige Sachen erst später ganz geklärt. Ich bin auf jeden Fall mehr als froh, dass nicht schon wieder eine Luxusausgabe nach Kregge auf den Markt gekommen ist. Ein dreifaches Hurra auf Margaret Carroux
__________________ Gründerin und Anführerin von Vinya Arin
eine hilfsbereite und tolerante Sippe in der jung und alt Willkommen sind.
Tritt ein Suchender und finde den Weg zu Freunden
|
|
15.10.2008 14:52 |
|
|
Eruir
Captain von Gondor
  
Dabei seit: 25.03.2008
Beiträge: 362
Server: Maiar
 |
|
Kregge kann man auch nicht lesen, ganz ehrlich, der typ geht gar nicht, ist meiner meinung nach der englischen sprache nicht wirklich sehr mächtig und schreibt viel zu viel zeugs drum rum und ändert zu viel ab. *kopfschüttel*
Ja, zum Glück gibts die Margaret!
__________________ Maiar
Aryawyn - Barde Stufe 55-60 - Historikerin / Großmeisterin
Eruir Turumbar - Jäger Stufe 50 - Entdecker / Großmeister
Stolzes Mitglied von Tirn en Calad
~ Bengel der OT-Elite ~
|
|
15.10.2008 15:08 |
|
|
Waffi
Hexenkönig
 

Dabei seit: 07.11.2007
Beiträge: 1.639
Herkunft: Breeland
 |
|
| Zitat: |
Original von Eruir
Kregge kann man auch nicht lesen, ganz ehrlich, der typ geht gar nicht, ist meiner meinung nach der englischen sprache nicht wirklich sehr mächtig und schreibt viel zu viel zeugs drum rum und ändert zu viel ab. *kopfschüttel*
Ja, zum Glück gibts die Margaret!
|
Ich stelle mal voran, dass mir nach dem englischen Original Carroux besser gefällt, aber hast Du Dich überhaupt mal mit dem Ansatz von Krege beschäftigt?
Damit sind nicht die offensichtlichen Fehler gemeint, die im übrigen auch Carroux gemacht hat.
Des Englischen nicht mächtig? Hast Du mal englische und Kregefassung des Silmarillon gelesen?
Ich würde mal tippen nein...
__________________ Schwertmeister der Zunft der Waffenbauer Mittelerdes
schildtankender Herold der freien Völker Mittelerdes und mit Leidenschaft & Eifer auf der Suche nach Ruhm,
Eichhörnchen-Verklopper
|
|
15.10.2008 17:16 |
|
|
Eruir
Captain von Gondor
  
Dabei seit: 25.03.2008
Beiträge: 362
Server: Maiar
 |
|
Doch habe ich, ich habe zuerst LotR in englisch gelesen und im Anschluss weil ich so gut wie nicht viel verstanden habe das Silmarillion, war zwar schwer aber ich habe es getan.
Ich habe danach erst die Übersetzung von Carroux gelesen und sie gefiel mir sehr gut. mein Bruder hat sich Die übersetzung von Kregge gekauft die ich dann gelesen habe udn ehrlich gesagt gefällt mir die Übersetzung gar nicht.
Sorry wenn ich dich enttäuschen muss Waffi, aber gelesen hab ichs und auch mein bekanntenkreis ist nicht sehr angetan von der Übersetzung von Kregge.
Geschmäcker sind verscheiden, ich stehe zu meiner Meinung. Wenn du andere erfahrungen gemacht hast gut!
Gruß
Matthias
__________________ Maiar
Aryawyn - Barde Stufe 55-60 - Historikerin / Großmeisterin
Eruir Turumbar - Jäger Stufe 50 - Entdecker / Großmeister
Stolzes Mitglied von Tirn en Calad
~ Bengel der OT-Elite ~
|
|
15.10.2008 17:33 |
|
|
SANGWA
Captain von Gondor
  

Dabei seit: 16.07.2007
Beiträge: 489
Themenstarter
 |
|
Ich hab die limitierte Orginalausgabe mit den Illustrationen von Alan Lee (engl.),
die neue Ausgabe nehm ich wohl als deutsches Gegenstück.
Ichhab die alten Orginalkalander von den gebrüdern Hilderbandt. Meine Hoffnung war ja, dass es eien limitierte Herr der Ringe Hildebrandt-Ausgabe endlich geben würde.
Hilderbandt
|
|
15.10.2008 17:36 |
|
|
Arawing

Knecht der Haradrim
  
Dabei seit: 07.08.2008
Beiträge: 51
Server: Belegaer Herkunft: Stuttgart
 |
|
| Zitat: |
Original von Atahualpa
Einen Kritikpunkt muss ich aber loswerden, ich hätt mir das Teil etwas größer vorgestellt. Andererseits ist es wohl eine Kunst 3 dicke Wälzer in so einem kleinen Teil zu vereinen. |
Genau das hab ich mir auch gedacht als ich es ausgepackt hab. Ich hab mir alles ein -wenig- größer vorgestellt, aber nun gut. Dadurch dass es doch recht handlich ist ist es gemütlicher zum lesen.Allerdings hat man während dem Lesen wirklich Angst hihi Die Ausgabe erinnert an eine Bibel.
Die Seiten sind extrem dünn aber trotzdem gut verarbeitet. Trotzdem würd ich jegliche Flüssigkeit oder jegliches Nahrungsmittel auf 100m Entfernung abstellen (vorallem wenn man so tolpatschig ist wie ich) das würde dem Buch mit sicherheit noch weniger gut tun wie schon einem normalen Buch.
Ich bereu es aber auf jeden Fall nicht mir das Buch gekauft zu haben. Vorallem da ich ja einen 50€ Gutschein hatte, da wurde alles doch recht erschwinglich.
__________________ [DE-RP]Belegaer-
Arawing Helegfang - Elben Jägerin - Waldhüterin mit Herz und Seele.
Seawyn - Menschen Kundige - Entdeckerin, die nicht mit Nadeln umgehen kann.
Lylith Leisetritt - Hobbit Schurkin - Kesselflickerin, die nicht kochen kann.
|
|
21.10.2008 23:34 |
|
|
Atahualpa
Captain von Gondor
  
Dabei seit: 13.03.2007
Beiträge: 362
Herkunft: Österreich
 |
|
Vor allem ist aber die Übersetzung gut gelungen wie ich finde, ich habt zwar nur 3 Seiten mal Testgelesen aber das gefällt mir schon.
Freu mich schon auf die Winterabende wo ich mir das Buch, korrektur *Büchlein*
zu Gemüte führen werde.
|
|
22.10.2008 20:15 |
|
|
Tjori
Nazgul


Dabei seit: 15.02.2007
Beiträge: 1.269
Server: Belegaer Herkunft: Hannover
 |
|
| Zitat: |
Original von Waffi
| Zitat: |
Original von Eruir
Kregge kann man auch nicht lesen, ganz ehrlich, der typ geht gar nicht, ist meiner meinung nach der englischen sprache nicht wirklich sehr mächtig und schreibt viel zu viel zeugs drum rum und ändert zu viel ab. *kopfschüttel*
Ja, zum Glück gibts die Margaret!
|
Ich stelle mal voran, dass mir nach dem englischen Original Carroux besser gefällt, aber hast Du Dich überhaupt mal mit dem Ansatz von Krege beschäftigt?
Damit sind nicht die offensichtlichen Fehler gemeint, die im übrigen auch Carroux gemacht hat.
Des Englischen nicht mächtig? Hast Du mal englische und Kregefassung des Silmarillon gelesen?
Ich würde mal tippen nein...
|
Ich hab den Hobbit von Kregge gelesen und den ersten Herr-der-Ringe-Teil. Dann wäre mir fast die Halsschlagader geplatzt. Mag sein dass der mann Ahnung vom Englischen hat, leider hat er aber null gespühr für Atmosphäre. Ich les die Bücher am liebsten auf englisch. Falls ich mal faul bin darf es auch die deutsche Ausgabe sein, aber dann die von Carroux. Von Kregge bekomm ich Ausschlag und Würfelhusten.
__________________ Tjori
Zwergische Barden-Diva auf Belegaer
derzeit von Turbine ins Exil in WoW vertrieben:
Server: Kult der Verdammten
Fraktion: Horde
Char: Talmook, Tauren, Druide
|
|
23.10.2008 14:46 |
|
|
done
Saurons Stellvertreter
  
Dabei seit: 15.08.2007
Beiträge: 2.802
Server: Belegaer Herkunft: Berlin
 |
|
Hallo,
ich hatte gestern mal diese Prachtausgabe in den Händen.
Ich muss sagen 100 € war sie mir definitiv nicht wert.
Das Teil ist auf 7.777 Exemplare beschränkt, aber leider nicht durchnummeriert.
Dann ist das Buch sehr viel kleiner als ich es mir vorgestellt hatte. Ich hatte mit A4-Format gerechnet, es ist aber eher A5.
Papier war sehr schön. Einband war ok, hat mich aber - genau wie der Schuber - auch nicht umgehauen.
Ich bin jedenfalls froh, dass ich mir das Ding vorher angeschaut habe.
Vielleicht erkenne ich ja auch nicht, was ein gutes Buch ist (verarbeitungstechnisch), aber das Geld war mir dafür zu schade...
__________________ Betriebsrat und korrupter Anwalt der OT-Elite / Schwippschwager von K.
|
|
03.11.2008 07:46 |
|
|
HenryMorgan
Captain von Gondor
  
Dabei seit: 26.12.2007
Beiträge: 397
 |
|
Ich wollte mir das Buch auch kaufen.
Leider mag ich das Bibelpapier überhaupt nicht.
Und schon kann ich natürlich die Ausgabe vergessen
. Das sie nur A5 Format ist, finde ich auch nicht gut.
So ein Buch wie Herr der Ringe sollte schon etwas darstellen.
Leider sind ja die meisten HDR Bücher mit der beschissenen Krege Übersetzung nur zu kaufen.
Hatte da bei Ebay so eine wunderschöne Ausgabe gesehen, mit Sim und dem Hobbit. Wäre auch bereit gewesen die 150 Euro zu zahlen, aber Kregeübersetzung??
Niemals, da hätte ich nichtmal 20 Euro dafür bezahlt.
Da bleibt einem ja dann leider nur noch 20 Jahre alte Ausgaben bei Ebay, wenn man die alte Übersetzung haben will.
Deswegen freute ich mich auch auf dieses Sonderbuch mit einer überarbeiteten alten Übersetzung.
Und dann das.
Man müsste den Schwachkopf totschlagen, der damals berschloss, das man eine Kregeübersetzung vom HDR braucht.
|
|
04.01.2009 12:10 |
|
|
|
|
|
 |
Impressum - Datenschutzerklärung
|